• Barbados: Becoming a republic
  • MNWeG
  • 17.12.2025
  • English
  • Listening
  • R (Regelstandard), E (Expertenstandard)
  • 6
  • Arbeitsblatt
Um die Lizenzinformationen zu sehen, klicken Sie bitte den gewünschten Inhalt an.

Bar­ba­dos: Be­co­ming a re­pu­blic


... where's that?

Let’s have a clo­ser look at Bar­ba­dos. In 2021, the people and go­vern­ment of Bar­ba­dos made a his­to­ric de­ci­si­on:

they wan­ted to be­co­me a re­pu­blic and have their own head of state.

1
What do you al­re­a­dy know about Bar­ba­dos and the Bri­tish mon­ar­chy?
Take notes.



But­ter­fly Beach Bar­ba­dos
Rum Shop
Bridge­town
2
Now watch the video and work on the fol­lo­wing tasks.
3
What im­portant event hap­pen­ed at mid­night in Bar­ba­dos?
Barbados became the world's newest republic.
4
What hap­pen­ed to the Royal Stan­dard flag?
It was lowered.
5
Which star was de­cla­red a na­ti­o­nal hero?
6
What did the new pre­si­dent say to her?

Lis­ten to the song the

pre­si­dent re­fer­red to 💎🎶

7
Use the words in the box to com­ple­te the sen­ten­ces.




1. Bar­ba­dos be­ca­me a   in 2021.

2. San­dra Pru­n­el­la Mason be­ca­me the 3. coun­try’s first  .

3. Prin­ce Charles tal­ked about Bri­tain’s role in  .

4. Ri­han­na was named a na­ti­o­nal   of Bar­ba­dos.

5. The Black Lives Mat­ter   in­spi­red other Ca­rib­be­an coun­t­ries to

dis­cuss chan­ge.

repu­blic  – pre­si­dent  – slavery  – hero  – mo­vement

Op­ti­o­nal Task: Learn more about Bar­ba­dos and its his­to­ry

Hier kannst du - wenn du möch­test - mehr dar­über er­fah­ren, wie die Men­schen auf Bar­ba­dos heute mit ihrer ko­lo­ni­a­len Ver­gan­gen­heit und der Ge­schich­te der Skla­ve­rei um­ge­hen.

Do you want to learn more about how people in Bar­ba­dos deal with their co­lo­ni­al past and his­to­ry of slavery today?



Then watch this video. It tells the story of Drax Hall, a big sugar plan­ta­ti­on that once be­lon­ged to James Drax.



He was one of the first plan­ta­ti­on ow­ners in Bar­ba­dos and a pi­o­neer of slavery in the Ca­rib­be­an. The Drax fa­mi­ly still owns the plan­ta­ti­on today, and the video shows how people in Bar­ba­dos feel about that.



💡Tip: Turn on the sub­tit­les while wat­ching.

still owned (by the same fa­mi­ly) – immer noch im Be­sitz der­sel­ben Fa­mi­lie

pri­va­te pro­per­ty – Pri­vat­be­sitz, nicht öf­fent­lich zu­gäng­lich

open to the pu­blic – für die Öf­fent­lich­keit zu­gäng­lich

re­pa­ra­ti­ons – Wie­der­gut­ma­chung, Ent­schä­di­gung für ver­gan­ge­nes Un­recht

re­spon­si­bi­li­ty – Ver­ant­wor­tung

ju­sti­ce – Ge­rech­tig­keit

shame / guilt – Scham, Schuld­ge­fühl

me­mo­ry / re­flec­tion – Er­in­ne­rung, Nach­den­ken über die Ver­gan­gen­heit

hea­ling – Hei­lung, Frie­den mit der Ver­gan­gen­heit fin­den

Lan­guage sup­port



plan­ta­ti­on – große Farm, auf der ver­sklav­te Men­schen ar­bei­ten muss­ten

sugar – Zu­cker, wich­tigs­tes Pro­dukt der

Plan­ta­gen

an­ces­tors – Vor­fah­ren, Men­schen aus

frü­he­ren Ge­ne­ra­ti­o­nen

ens­laved people – ver­sklav­te Men­schen

slave trade – Skla­ven­han­del

owner – Be­sit­zer, Plan­ta­gen­be­sit­zer

to work / to toil – ar­bei­ten, hart ar­bei­ten

bu­ri­al ground – Be­gräb­nis­stät­te

re­cords – Auf­zeich­nun­gen, Do­ku­men­te

co­lo­ni­al past – ko­lo­ni­a­le Ver­gan­gen­heit, Zeit der bri­ti­schen Herr­schaft

Drax Hall plan­ta­ti­on area
Drax Hall es­ta­te
x